Making PRSP Inclusive
CBM Logo and link to homepage
Handicap International Logo and link to homepage

4.8.3 Exclusion

Dans les quatre études de cas, le processus national de la SRP, dans un premier temps, ignorait la question du handicap et des personnes handicapées; c’est seulement après que des efforts considérables ont été menés en matière de participation et de consultation des OPH que les questions pertinentes ont finalement été prises en compte. Au Honduras, au Bangladesh et en Tanzanie, les personnes responsables semblaient véritablement intéressées par le sujet ou ont même été scandalisées que le handicap ait été oublié ; ceci a rendu plus facile la reconnaissance de la question. En Sierra Leone, néanmoins, les représentants ne se sont pas intéressés à la participation de la société civile, quoique cette attitude reflète simplement un problème plus large au regard de tout le processus de SRP. En général, les acteurs des trois autres pays se sont plaints du fait que le processus n’ait pas été très transparent et que, longtemps, peu de choses aient transpiré, voir rien ; il leur a semblé ne pas avoir toujours été invités aux consultations ni aux autres événements.

Exclusion par la langue

Il est souvent difficile aux OPH et aux ONG locales d’accéder au processus de SRP car la plupart des informations disponibles ne sont rédigées que dans une seule langue (généralement en anglais ou en français), et ne sont pas disponibles dans la langue locale/nationale. Il est donc fortement recommandé de consacrer des fonds à la traduction des documents liés à la SRP pour produire des supports facilement lisibles. C’est ainsi qu’au Bangladesh, par exemple, le document de position des acteurs du handicap a été résumé en trois pages et traduit en bangla.

^ Haut

 

Choisissez le Style